lundi 18 avril 2016

Je speak Québécois from Outaouais

L'Outaouais comme toutes les régions du Québec a ses propres expressions souvent mélangées avec le parlé anglophone à cause de la proximité d'Ottawa. Je crois que l'une des premières expressions qui m'a sauté au visage quand nous sommes arrivés ici a été "t'as figuré comment faire...?" pour dire autrement "t'as trouvé un moyen/une solution/une manière de faire pour..." et qui vient directement du verbe anglais "to figure". A force d'être en contact avec ce langage mêlant français et anglais dans la même phrase je finis même par l'utiliser avec certaines personnes.
J'ai décidé d'illustrer ces expressions en créant une petite conversation téléphonique entre 2 amis vivant à Gatineau. Si des québécois me lisent soyez indulgents avec moi!! Vous remarquerez qu'il y a aussi du vocabulaire utilisé au Québec de manière générale, pas seulement en Outaouais.
Aussi il se peut que je ne maîtrise pas encore certaines expressions, n'hésitez pas à me le dire dans vos commentaires si j'écris des niaiseries :) 


Vue sur la rivière des Outaouais à partir des chutes de Luskville


Dialogue :

 

Deux cheums se parlent au téléphone :
"-Allô ! J’viens de me parquer sur le dryway (driveway), j’ai presque failli prendre le ditch tantôt ! J’avais en tête d’aller remplir la tank de mon char avant d’aller faire la grocery quand une crisse de française m’a tooté de la horn avant de me dépasser méchamment. J’ai bein cru que j’allais me faire lutter par son char mais ça va j’ai qu’une scratch sur le bumper. Et heureusement ! J’aurais jamais pu m’afforder un nouveau char !
-T’as-tu pas sauvé d’argent avant de quitter ta job ? Au fait, t'appartiens-tu le char ou c'est-tu à tes parents?
-Oui j'ai sauvé un peu de piasses mais pas assez, et c'est bein mon char à moi. Je t’ai dit que j’avais tout foqué avec mon dernier boss ? Il m'en demandait trop et en plus il est flyé le gars. Anyway, c’est pour ça que j’ai démissionné et que j’ai appliqué pour d’autres jobs. Au fait t’as-tu figuré comment tu vas avoir des jours off pour le road-trip qu’on a cédulé la semaine prochaine?
-Nan pas encore, ça va être roffe (rough) si je trouve pas de solution. Laisse-moi savoir si t’as des idées. En tout cas ça fait du sens ce que tu me dis là par rapport à ton boss, je comprends mieux pourquoi ces derniers jours t'étais toujours à côté de la track.
-Oué, t’es-tu en train de prendre ton brake (break) là pour me caller à c’t’heure ?
-Oui, mais je vais devoir y aller, j’ai plus de batteries sur mon cell. Ah j’ai hâte de pouvoir aller au lac Meech, je sens le swing depuis une coup' d'heure au moins. Ça va être le fun d’aller piquer une duck ce soir !
-Tu viens-tu toujours à 18h? Tu rides avec Marie-Josée c'est ça?
-Yep, fais sûr de ramener ton bathing suit cette fois-ci ! C'est pas le fun de te faire voir en bobettes devant elle...
-Euh, je crois qu’il est dans la shed du père, il doit être tout scrapé après avoir passé l’hiver là-dedans !  Et ça se passe comment avec MJ ?
-Pas pire, je crois que je suis en train de tomber en amour. Je m'en suis rendu compte l'autre jour que je la watchais en train de se blower les cheveux, c’est drôle. T’as déjà expériencé ça toué?
-Fo reconnaitre qu’elle est cute là à part ses petites tendances grano ! Ouais j’ai déjà ressenti ça mais je préfère pas en parler. Je peux-tu ramener des bines à manger pour le souper cette fois? Ya Danielle qui ramène le dressing à salade sinon. Je ramènerai aussi une canne de sirop d’érable pour accompagner le dessert et pour mettre dans les bines !
-OK ça sonne bien. Je dois te laisser. Merci de m’avoir rappelé !
-Bienvenu ! A tantôt!"


Traduction en français de France :



Deux potes se parlent au téléphone :
"-Salut! Je viens de me garer sur le bord de la route, j'ai presque failli aller dans le fossé il y a un instant! J'avais en tête d'aller faire le plein d'essence avant d'aller faire les courses quand une conasse de française m'a klaxonné avant de me doubler méchamment. J'ai bien cru qu'elle allait me rentrer dedans avec sa voiture mais ça va j'ai qu'une égratignure sur le pare-choc. Et heureusement! Je n'aurais jamais pu me payer une nouvelle voiture!
-Tu n'as pas économisé de l'argent avant de quitter ton job? Au fait, elle est à toi la voiture ou à tes parents?
-Oui, j'ai économisé un peu mais pas assez et c'est bien ma voiture à moi. Je t'ai dit que j'avais tout fait foirer avec mon dernier patron? Il m'en demandait trop et en plus il est dérangé ce mec. Enfin bon, c'est pour ça que j'ai démissionné et que j'ai postulé à d'autres jobs. Au fait tu as trouvé une solution pour obtenir des jours de congé pour le road-trip qu'on a prévu pour la semaine prochaine?
-Nan pas encore, ça va être dur si je ne trouve pas de solution. Fais-moi savoir si tu as des idées. En tout cas ça a du sens ce que tu me dis par rapport à ton boss, je comprends mieux pourquoi ces derniers jours tu étais toujours à côté de la plaque.
-Oui. Est-ce que tu es en train de prendre ta pause pour m'appeler à cette heure là?
-Oui mais je vais devoir y aller, j'ai plus de batteries sur mon téléphone. Ah j'ai hâte de pouvoir aller au lac, je pue la transpi depuis 2 heures. Ca va être cool d'aller piquer une tête ce soir!
-Tu viens toujours à 18h? Tu viendras avec Marie-Josée?
-Yep, assure-toi de prendre ton maillot de bain cette fois-ci! C'est pas cool de te faire voir en caleçon devant elle...
-Euh je crois qu'il est dans la remise de mon père, il doit être tout abîmé après avoir passé l'hiver là-dedans! Et ça se passe comment avec MJ?
-Plutôt bien, je crois que je suis en train de tomber amoureux d'elle. Je m'en suis rendu compte un jour pendant que je la regardais se sécher les cheveux, c'est bizarre. T'as déjà expérimenté ça toi?
-Fo reconnaitre qu'elle est mignonne à part ses petites tendances hippies. Ouais j'ai déjà ressenti ça mais je préfère pas en parler. Est-ce que je peux ramener des haricots pour le dîner cette fois? Ya Danielle qui ramène de la vinaigrette pour la salade sinon. Je ramènerai aussi une boîte de sirop d'érable pour accompagner le dessert et pour mettre dans les haricots!
-OK c'est cool, bon je te laisse. Merci de m'avoir rappelé.
-De rien, à tout à l'heure!"



Alors quelle version préférez-vous?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire